analytikjena CANNOCCHIALI CON MIRINO DI PUNTAMENTO CELOWNIKI OPTYCZNE ZAMEROVACI DALEKOHLEDY KIKARSIKTEN KIKKERTSIKTER KII
Informacje ogólne Celowniki DOCTER® basic stanowią doskonały sprzęt optyczny o nowoczesnej konstrukcji. Solidne wykonanie, wysoka moc optyczna, pięk
Uruchomienie Wkładanie baterii Najpierw odkręcić pokrywę przegrody na baterię (1). Potem włożyć baterię litową CR2032 (wchodzi w zakres dostawy) pl
Montaż Celowniki optyczne DOCTERbasic posiadają rurę środkową o średnicy 30 mm i przeznaczone są do montażu pierścieniowego. Wybór prawidłowego mon
Ustawianie ostrości powinno odbywać się zasadniczo przy maksymalnym powiększeniu, gdyż wówczas, ze względu na maksymalną rozdzielczość, można najlepie
Pokyny k likvidaci záměrných zařízení s podílem elektroniky Záměrná zařízení, která mají k dispozici osvětlené zaměření a tím konstrukčně
Všeobecné informace DOCTER® basic zaměřovací dalekohledy představují vynikající cílovou optiku nejmodernější kon-strukce. Solidním zpracováním, vy
Uvedení do provozu Vložení baterie Nejprve se odšroubuje víčko (1) přihrádky baterie. Poté se lithiová baterie CR2032 (rozsah dodávky) vloží strano
Montáž DOCTERbasic zaměřovací dalekohledy mají 30 mm průměr středního tubusu a jsou upraveny pro kruhovou montáž. Volba správné montáže následuje n
K ochraně před bočním světlem může být na přání dodána teleskopická ochranná světelná clona, která současně zaručuje správnou vzdálenost oka k okuláru
Avfallshantering elektroniska sikten Upplysta sikten som har elektroniska komponenter får inte slängas i det normala hushållsavfallet. De
1 2 3
Allmänna upplysningar DOCTER® basic kikarsikte är perfekt optik i modernt utförande. Den solida bearbetningen, den höga optiska effekten, den tillta
Idrifttagande Insättande av batteriet Skruva till att börja med av batterilocket (1). Lägg in ett litiumbatteri CR2032 (ingår i leveransen) med plus
Montering DOCTERbasic:s tub har en diameter på 30 mm och är konstruerat för ringmontering. Val av kor-rekt monteringssätt sker utifrån den aktuella
Underhåll Siktet skall skyddas mot nedsmutsning De optiska ytorna skall i förekommande fall försiktigt rengöras med en mjuk, ren duk eller hårpen-sel.
Instrukser angående avfallsbehandling av sikteinnretninger med elektronikkandel Sikteinnretninger som er utstyrt med et belyst gratikul og der
Generelle informasjoner DOCTER® basic kikkertsikter representerer fabelaktig moderne sikteoptikk. Den solide bearbeidelsen, den gode optiske ytelse
Igangsetting Innlegging av batteriet Skru først opp batteridekselet (1). Legg så et lithium-batteri CR2032 (inkludert i leveransen) med pluss-siden
Montering DOCTERbasic kikkertsikter har et 30 mm mellomrørtverrsnitt og er ment benyttet til ringmontering. Valg av riktig montering er basert på va
Som beskyttelse for sidelys kan man få levert en teleskopgummilysverneblende, som samtidig sikrer riktig øyeavstand til okularet og demper
Elektroniikkaosuudella varustettujen tähtäyslaitteiden hävittämisohjeet Tähtäyslaitteita, jotka on varustettu valaistulla hiusristillä ja
Attenzione A causa della forte concentrazione della luce, osservare direttamente il sole con un can-nocchiale può portare danni alla vista e quindi
Yleistiedot ® basic tähtäyskiikarit edustavat erinomaisen tähtäysoptiikan moderneinta rakennetta. Kestävän käsittelyn, suuren optisen tehon, miellyt
Käyttöönotto Pariston asettaminen paikoilleen Ensin ruuvataan paristolokeron kansi (1) irti. Sen jälkeen asetetaan litiumparisto CR2032 (kuuluu toim
Asennus DOCTERbasic tähtäyskiikareiden keskiputken läpimitta on 30 mm, kiikarit on tarkoitettu rengasasennukseen. Oikean asennuksen valinta tapahtuu
Hoito Laite on suojattava suuremmalta likaantumiselta. Tarvittaessa optiikkapinnat on puhdistettava varovasti pehmeällä, puhtaalla liinalla ta
11 10
4 3 9 8 7 6 5
A seguito di continui sviluppi dei nostri prodotti, potrebbero verificarsi differenze sia di immagini che del testo del presente manuale d'uso. L
analytikjena Aggiornato a / Stan / Stav / Version / Utgave / Tiedot annettu 03 / 2011 508.080.083.24
Note relative allo smaltimento di dispositivi di puntamento con parti elettroniche Dispositivi di puntamento che dispongono di un retico-lo ill
Informazioni generali I cannocchiali con mirino di puntamento DOCTER® basic sono dispositivi di puntamento all'avan-guardia. La lavorazione sol
Messa in funzione Inserimento batteria Prima va svitato il coperchio vano batterie (1). Poi iInserire una batteria al litio CR2032(2) (com-presa nel
Montaggio I modelli DOCTERbasic hanno un diametro del tubo centrale di 30mm e sono predisposti per es-sere montati ad anello. La scelta del montaggi
L'impostazione della messa a fuoco dovrebbe essere eseguita principalmente ad ingrandimento massimo, dato che a risoluzione maggiore è possibile
Wskazówki dot. utylizacji celowników optycznych z komponentami elektronicznymi Celowniki optyczne, dysponujące podświetlaną siatką celowniczą,
Kommentare zu diesen Handbüchern